Перевод "no sleeping" на русский
Произношение no sleeping (ноу слипин) :
nˈəʊ slˈiːpɪŋ
ноу слипин транскрипция – 30 результатов перевода
Or I'll forget that you're women and...
And no sleeping on guard duty!
- Germans? - Where?
не скомандую. Ато не посмотрю, что женский род.
И не спать, вести наблюдение!
- Немцы?
Скопировать
Oh, no!
No sleeping bag, either!
You lash some damn sticks together for a lean-to, slept on a bunch of pine needles, and if it rained, well, tough crap!
О нет!
И никаких спальных мешков!
Ты наваливаешь вместе проклятые ветки и спишь на куче сосновых иголок, а если пойдет дождь, ну, не повезло значит!
Скопировать
That's right, mister. I don't care how old you are, while you're here you're gonna live by my rules.
And that means no sleeping with your girlfriend.
Wow, he's strict.
Пока вы у меня в доме будете жить по моим правилам
То есть никаких ночных забав с подружкой
Ого, какой он строгий
Скопировать
May I please speak with the shop steward, sir?
There's no sleeping on this site.
Sleep somewhere else tonight.
Можно я поговорю с прорабом, пожалуйста?
Здесь нельзя ночевать.
Поищи другое место.
Скопировать
You know the rules, Morn.
No sleeping on the Promenade.
Come on, come on, come on.
Ты знаешь правила, Морн.
Не спать на Променаде.
Давай, давай, давай!
Скопировать
Quiet now.
There's no sleeping with all the noise, so I've come to join the party.
She lives here, next door to us.
Хорошо, теперь помолчите, пусть Хиджелло споёт.
С таким шумом и песнями заснуть невозможно, Ладно, я тоже с вами поразвлекаюсь. - Конечно, присоединяйся.
Она уличная девка, живет здесь рядом. Сущее беспокойство для тех, у кого есть взрослые сыновья.
Скопировать
We have to be very careful.
No sleeping pills, no razor blades.
We shut off the gas in Madame's bedroom. Why?
Мы должны быть очень внимательны.
Никаких снотворных, никаких бритв.
Мы закрываем газ в комнате мадам.
Скопировать
May I please speak with the shop steward, sir?
There's no sleeping on this site.
Sleep somewhere else tonight.
Можно я поговорю с прорабом, пожалуйста?
Здесь нельзя ночевать.
Поищи другое место.
Скопировать
Attack!
No sleeping.
Return to combat!
К бою!
Пошел вон.
Идите обратно!
Скопировать
!
No sleeping here.
This is an old friend, Ted.
!
Я же просил тебя здесь не спать.
Это мой старый приятель, Тед.
Скопировать
- Hey, Woz.
No sleeping in the booth, Woz.
You're cluttering up the joint.
- Эй, Воз.
Не спать на рабочем месте.
Нервничаешь по пустякам.
Скопировать
We are about to modernise and it is not a time for old fashioned sentiment.
No sleeping bag is safe.
- Nice to meet you.
Мы становимся современными и сейчас не время для старинных сантиментов.
В спальном мешке небезопасно.
Рад знакомству.
Скопировать
Why are you still standing here ?
No sleeping.
No talking.
Вы все еще здесь?
Не спать.
Не трепаться.
Скопировать
And you better follow them if you ever want me to... perform at your venue again.
No sleeping over.
No sleeping late.
И тебе лучше им следовать, если хочешь еще когда-либо...выступить на арене
Никакого недосыпания.
Никакого пересыпания
Скопировать
No sleeping over.
No sleeping late.
No non-sexual bathing, is this necessary?
Никакого недосыпания.
Никакого пересыпания
Никакого несексуального купания, это так важно?
Скопировать
- Pills to get high?
- No, sleeping pills.
Tried to do herself in.
- Наркотических таблеток?
- Нет, снотворное.
Пыталась убить себя.
Скопировать
Wait.
No sleeping at the workplace!
Excuse me, is it to Samarkand?
Подожди.
Не спать на работе!
Простите, в Самарканд? Спасибо.
Скопировать
- Right here.
No sleeping, get to work!
Look, show me I didn't make a mistake with you!
- Здесь.
Не спи, работай!
Слушай, покажи мне, что я не ошибся в тебе!
Скопировать
Actually,there is.I'm making one.
No drinking with alex,no sleeping with alex.
What exactly did I ever do to you?
Вообще-то есть. Я одно придумала.
Никакой выпивки с Алексом. Никакого секса с Алексом.
- Что я тебе такого сделала?
Скопировать
Let's see, they went up to Trevor's room about 9:00.
But, there was no sleeping over, so she left about, 11:00, I think.
- But I didn't see her go. - Do you have her phone number?
В каком часу это было? Дайте вспомнить. Они поднялись в комнату Тревора около девяти.
Но на ночь она не осталась — ушла около одиннадцати, кажется.
Но я не видела, как она ушла.
Скопировать
We have a new rule --
No sleeping in the bedroom.
Mr. Pritchett?
У нас новое правило --
Не спать в спальне.
Мистер Притчет?
Скопировать
Aw, crap.
Your father and I told you no sleeping together in this house, and here you are, openly defying us.
Well, not openly.
О, черт.
Мы с отцом говорили вам, не спать вместе в этом доме, и что - вы в открытую нас игнорируете.
Не в открытую.
Скопировать
The rules in here are simple.
No eating, no drinking, no sleeping, no talking, no tapping, no texting.
You break a rule, I add another day of detention.
Правила простые.
Нельзя есть, пить, спать, стучать, разговаривать, писать смс.
Нарушите правило, получите еще один день продленки.
Скопировать
Rise and shine.
Hey, no sleeping in.
It's time to get back to work.
Проснись и пой.
Эй, не спи.
Время вернуться на работу.
Скопировать
We have with them nothing.
No sleeping bag, no food.
Gunther!
У нас с собой ничего нет.
Ни спального мешка, ни еды.
Гюнтер!
Скопировать
He should be in by lunch.
No apnea because no sleeping problems when she's sleeping.
She spent the last six months caring for her husband who's dying of heart failure.
К обеду должен прийти.
Апноэ нет, потому что проблем со сном у неё тоже нет.
Последние полгода она ухаживала за мужем, который умирает от сердечной недостаточности.
Скопировать
But tonight, all that's gonna change, my brother.
Tonight, no sleeping --
Well, unless sleeping with horny coeds counts. Big college party tonight, baby.
Да, потому что у тебя подавленное настроение. Но сегодня все это изменится, мой брат.
Сегодня спать не придется...
Ну, только если спать с горячими девчонками...
Скопировать
Wrong... answer.!
No sleeping!
What are you thinking?
Неверный... ответ!
Не спать!
Что ты думаешь?
Скопировать
I want answers!
No sleeping!
Did you hear me?
Я хочу ответы!
Не спать!
Ты меня слышал?
Скопировать
Take a cold shower and then wet jump to the bed.
No sleeping for one night. Answer the letters...
And it will be easier to fall asleep the next night.
Принять чуть теплый душ. Потом, не вытираясь, махнуть в кровать.
Не поспать одну ночь, ответить на письма.
Тогда на следующую ночь, непременно, заснете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no sleeping (ноу слипин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no sleeping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу слипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
